Skocz do zawartości

Spolszczenie Skripta


herhor67

Rekomendowane odpowiedzi

Hej,

Norbi ostatnio mnie zaciekawił tym tutem, więc postanowiłem spróbować swoich sił i spolszczyłem plik językowy (na ile to miało sens i było możliwe).

 

Pobieranie:  Pastebin.com

 

Jak używać: plik zapisz jako polish.lang. Otwórz plik .jar Skripta np. winrarem i wrzuć pobrany plik do folderu /lang/. Następnie w configu Skripta zmień linijkę language: english na language: polish.

Gotowe!

 

Jest to pierwsza wersja, nie wiedziałem jak tłumaczyć niektóre rzeczy, coś może się bugować, źle wyświetlać itd itp.

Eldo.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Więc tak:
  •  "cudzysłowia" - poprawna wersja gramatycznie: "cudzysłowiu",
  •  Praktycznie nic nie spolszczyłeś, jedynie wiadomości i komendy,
  •  Malutki błąd - "żadniego" - wyszukaj sobie (CTRL + F), a znajdziesz,
  •  Nawiasy mają specjalne znaczenie w aliasach i nie mogą być użyte jak zwykle - jak zwykle, tzn?
  •  Sekcja aliasów '%s' nie znaleziona! - nie z przymiotnikami piszemy łącznie/razem (jak kto woli),
  •  Nawet nie przetłumaczyłeś pogody :<
  •  Nawet nie przetłumaczyłeś (x2) kierunków świata,
  •  Mogłeś już nawet przetłumaczyć "io exceptions".

 

No chyba, że całego twoje tłumaczenie polega tylko na zmianie języka w wiadomościach z angielskiego na polski :x

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  •  "cudzysłowia" - poprawna wersja gramatycznie: "cudzysłowiu",
  •  Praktycznie nic nie spolszczyłeś, jedynie wiadomości i komendy,
  •  Malutki błąd - "żadniego" - wyszukaj sobie (CTRL + F), a znajdziesz,
  •  Nawiasy mają specjalne znaczenie w aliasach i nie mogą być użyte jak zwykle - jak zwykle, tzn?
  •  Sekcja aliasów '%s' nie znaleziona! - nie z przymiotnikami piszemy łącznie/razem (jak kto woli),
  •  Nawet nie przetłumaczyłeś pogody :<
  •  Nawet nie przetłumaczyłeś (x2) kierunków świata,
  •  Mogłeś już nawet przetłumaczyć "io exceptions".

1. Nie "cudzysłowiu" a "cudzysłowu" - https://pl.wiktionary.org/wiki/cudzys%C5%82%C3%B3w

3. Done.

4. Pytaj twórców skripta, o co im chodziło, pisząc "cannot be used as usual" oraz "können nicht normal benutzt werden"

5. Tu chodzi o "nie została znaleziona", ale niech ci będzie, poprawię.

6. Czemu tłumaczyć pogodę? Czy to nie spowoduje błędów w skryptach?

7. J.w.

8. Done.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 tygodnie później...
  • Norbi zmienił(a) tytuł na [dodatek] Spolszczenie Skripta

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Nieaktywny
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...